- 第4节 第四章
-
为了写这一节文章,我本想把这封信的原件翻出来照抄,但由于我搬了一次家,把东西都放乱了,一时找不到,这里不但无法引用他信里的原文,连那几张照片也无法插入了。
1996年,胖墩儿来中国探亲,通过朋友的联络,终于由汤宗哲的夫人小詹(她与丹尼尔原来同住一个院子,是由丹尼尔介绍给小汤的)陪同,到我家来拜访我。我让老伴儿做了几个菜,大家坐下来边吃边聊。通过交谈,方才得知他们到了美国以后的一些新情况。
第一,她已经改名为FloralKelly。在英语中,Floral是“花卉”的意思。看起来,就是她的外号“小翠花儿”的英译。
第二,得知他们一家六口到达香港的那一天,尽管他只不过是个小小的老百姓,当时全家人还没有一个是美国公民,但是美国驻香港领事居然亲自到飞机场迎接,并安排他们在香港游玩参观了将近一个月。凡是香港著名的地方,包括海洋公园在内,几乎都去看过。
第三,丹尼尔一家定居美国之初,因为他是个“中国通”,曾经以雇员的身份给几家报纸当记者,并专门到台湾采访。后来考虑到自己既缺乏学历(他连小学毕业 的文凭都没有),也缺乏真才实学,尽管他已经四十来岁,儿女都已经长大了,仍下决心上了大学,学的是计算机,后来在一家保险公司工作。
至于胖墩儿自己,早期因为语言不通,只能干些体力活儿,在水果公司检查水果质量,每周干五天,每天干六个小时。她很快就越过了语言障碍,现在已经能够讲 一口流利的英语,在一家公司当雇员,当然不再是开箱子钉箱子了。只是她上班的地方离家很远,相当于从北京到保定,每天要在高速公路上耗费四五个小时。有一 次驾车不慎出了车祸,车子报废,人也进了医院。幸亏车和人都有保险,所以车子换成了新的,人也康复出院。如今几个孩子都已经长大,而且都已经结婚。她拿出 照片来给我看,小静已经是个高鼻子蓝眼睛的标准美国青年,当然再也不叫“小静”了。刚到美国的时候,为了适应语言环境,他们在家里一律不许说汉语。其结果 是:不到一年,孩子们的英语都过关了,在班上的名次也逐渐提高。两个女儿汉语还没忘记,儿子小静却把汉语忘得一干二净。
胖墩儿临走的时候,我送她《括苍山恩仇记》和《岷江三爪龙》各一部。她曾经答应回美国以后给我寄丹尼尔写的书来。不知道是她没寄还是寄而没到,不但书没有寄来,从此以后,竟连信也没收到过。
胖墩儿是我在劳改农场所遇见的女性中最令我佩服的两个女性之一(另一个就是“小月亮”,详见下节)。她对爱情忠贞,不惜以牺牲自己的一切作为代价,去换 取两心融洽、虽苦犹甜的贫困生活,特别是心甘情愿地跟丹尼尔一起在劳改农场苦度光阴,太难能可贵了。老天爷不辜负她的选择,终于给了她一个完满的结局。我 衷心地祝福她在大洋彼岸生活幸福,一天比一天美好。