- 第1节 买了两只小猪:斑点屁股和黑屁股
-
我听到厨房的门开了,黛比嚷嚷着走进来,“很抱歉,不要责怪我,这真不是我的错。有一天有人敲门,把小羊递给我就走了。喂,你怎么弯成那样?”
“蛋蛋,”我声音嘶哑着说,“小羊……用头撞……蛋蛋。”
“哦,不会吧。你这调皮的小羊,竟然那样伤害爸爸!你还好吗?它是饿了,小羊饿的时候就会这样。它是在找妈妈的乳头。我去给它弄瓶奶。”
我从黛比和小羊身边跌跌撞撞走过去,头朝前扑通一声倒在沙发上。然后我移到一个便于和黛比吵架的位置上,这次我处理得很谨慎。一坐好,我就开始了。我指责她做的所有事情,全都是在破坏我们的生活,甚至会破坏我们的婚姻。我说她有多自私多可恶多无情,完全不顾我的感受。我还指责她说谎不眨眼。
“你指望我会相信是有人敲门,然后说:‘你能收养这只小羊吗?’”我说,“除非再过一百万年,否则我绝对不会相信!你知道我不会同意,所以就背着我弄来了那只小羊,是不是?”
就在我们争吵时,有人敲门,他们听说我们收养了一只小羊,问我们还能不能再收养一只。他们刚刚在野地里发现这只小羊,它身边的妈妈已经死了。他们说完,放下小羊就走了。
“这都是什么鬼地方啊?”我说。
“事情就是这样。”黛比说。
我跺跺脚,用手小心地护着我那受伤害的部位,不过我已经没有力气吵架了。“好吧。不管怎样,这些都不能改变什么。我们不能在这个屋子里养羊,那些用脑袋撞人的羊!”
“不会的,我和史蒂芬都安排好了,等这些小羊再长大一些,就让它们住进她田地里的马厩中。另外,史蒂芬还想再买六只母羊,这样它们就可以在一起了。”
“行吧,那样最好。”我有些恼火,什么都不想说,只想去躺一躺。
我闷闷地喝着酒,一股悲伤的情绪涌上心头。过去的生活让我悲伤,现在的新生活让我悲伤。我的妻子让我悲伤,过去的她,是多么温柔体贴的妻子啊,可是现在呢,一切都变了。
我听见,她喂小羊的时候,还和它们说话呢。关于她,我从来没想过她会变得如此不可理喻,性格怪异,无法接近,简直就是个笨蛋!这个爱动物的乡下农妇是什么时候出现的?我以前认识并深爱的可是一个律师,她时尚前卫,不是现在这个牧羊女。
我咕嘟一口把瓶子里最后那一点酒也喝完了。我什么都没吃,头有点疼,不过至少现在大部分痛苦都烟消云散了。我不确定我是不是要去火苗前做爱,但我十分确定黛比不想这样。
现在,我对我说过的那些话感到非常抱歉。我以为她是背着我去外面买的羊。她其实没有那么可恶也没有那么无情。她只是拥有了她生活里需要的东西,而且她已经决定好了这么做。她有一种……我不知道……她所希望的我们的生活图景。我不确定这个图景是搬到这里来的原因,还是搬到这里后的结果。不过她一定是看到了我身上的一些特质,让她相信我会融入这种生活,而且很开心变成这个世外桃源的一分子。
我告诉你,没有什么比和一个不断憧憬美好生活的女人一起生活,更让人感到可怕的了。就我自己来说,我更喜欢住在城市中心的街道上,那里有24小时营业的麦当劳,有酒吧,有咖啡厅。
“我很抱歉,”我说,站在她背后,“刚才我不是有意的。只是……这里太与众不同了,和我习惯了的伦敦完全不一样。我会尽量让自己适应这里。”我把一只手放在她肩膀上,“你得承认,走进自己家里被一只羊的脑袋撞到蛋蛋,这是一种多么奇怪的感觉!”
“我猜,”她说,我都能听到她在笑。她站起来,我注意到她一只手拿着婴儿奶瓶,小羊还在用力吸奶瓶,不想落下一滴,“所以你觉得我不是个坏女人,不自私,不是个骗子,不会毁坏你的生活,也不会破坏我们的关系是吗?我说全了,没漏下什么吧?”
我低下头,“我真的说过那些话吗?我很抱歉。不过刚才我确实被拉里撞晕了。”我特别想谈谈我们在做什么,想知道搬到这里是否是一个很大的错误,我们要做些什么来纠正这一切,但显然,现在并不是合适的时机。
“别叫它拉里,再想个名字。”她走过去摸摸小羊的脑袋。
“科林,”我说,“我们叫它科林吧。”
我想了一下,现在我们又有羊了。鸡,小鸡,一匹马,然后现在——
黛比说:“乔治,科林和鸡。”
“什么?”
“马,羊和鸡?你刚才是在想这些吧?”
“你没说小鸡。”我说。
她点点头,“我只是让它更好听一些罢了。我敢打赌,你小时候的零花钱肯定都是用分来计算的,这样就显得有很多钱。明天我们去看看猪吧。放心,不买,只是去看一看。鉴于你今天晚上的恶劣态度,你应补偿我。明天你必须举止优雅,时时微笑,不能破坏明天的美好,行吗?”
“这也是我想对你说的。”我说。
“很好。”
“很好。”
一点都不好。
除了养这些动物外,我开始意识到其实我不喜欢在外面。我不介意从家里走一小段去开车,或下车走一小段进商店,但路走得再长点我就开始感觉到……呃,乱糟糟的。风会吹乱你的头发,到处都是灰尘,要么太热,要么太冷,或者就是在下雨。我不介意骑乔治出去跑两圈,但那也只是因为我喜欢不久后骑着它回来的那种感觉。
现在,每工作完一星期,我就会在这里过周末——两天的假期。只有两天的时间,我还要去外面,去看那些臭烘烘的、脏兮兮的、吵吵闹闹的、丑陋的猪。猪!我可是在城市长大的男孩!我去看一头令人讨厌的猪干什么?看着呼噜噜、呼噜噜的小肥猪,估计我会一直想着培根三明治。
“能给我五英镑吗?”第二天,我们开车穿过小路直奔要看的猪。
“要五英镑干什么呀?”
“啊哈!你带钱了啊!你还答应说不会带钱,这样就不会被诱惑了。快给我……”我伸出手。
“你这个笨蛋。”她一边说一边笑。
“回家的时候,我就会有全世界最大的培根三明治。”我说。
“你说过你会好好的。”
“我现在就好好的啊。我好好的时候就是这样的。大大的笑容,看到了吗?”我指了指自己的脸。
“下一个路口往左,我们去看看‘一棵橡树’农场。”黛比说。
“多原生态的名字啊!不用猜就知道他们怎么起的名字。”
“好像还有人给他的羊起名字叫科林呢。那儿,到了!”
我刹车拐进去。院子里铺满了沙砾,脏兮兮的,有一辆大篷车在出售牲畜,有几十具,都是些死了的、垂死的和正在腐烂的。一条小路上,一个又矮又胖的男人挺着大肚子朝我们摇摇摆摆地走过来,一件穿脏了的T恤紧裹在他的肚子上,你都能看到他那露出的一点肚脐眼。他提了提牛仔裤,越走越近。他的牛仔裤和T恤根本就不配套。
我们从汽车里下来。
“你们好,你们好,你们好,你们好。”他说着,大圆脸上涌现出我见过的最具感染力的笑容。我咧嘴笑了笑,我瞥了一眼黛比,她也在咧着嘴笑。他拍着巨大的手掌,笑起来简直就是在咆哮,我们也开始笑。直到他来到我们身边,我才发现并不是他在笑我们跟着笑,而是大家都笑得止不住了。你见过最丑的笑容吗?脸像可怕的痉挛一样扭曲,鼻涕直往下流,不停地流泪,唯一能阻止这一切的就是肉体上的疼痛,所以我开始将指甲掐入掌心、捶自己的大腿。好吧,这就是我们来到的地方,而他还什么都没说呢。
感觉很奇怪,但这种感觉好极了!
他终于平静下来可以讲话了,用他那浓浓的德文郡口音说:“在这里都还好吧?”好像这是听过的最好笑的笑话一样,我们又开始笑了。
过了很长很长一段时间,我们才平静下来。
和别人一起笑时总会有些使人愉快的亲密举动。他把一只胳膊搭在我肩上,带我们去看他的猪,像老朋友一样。我们不停地聊天,好像我们已经认识对方很多年了。我们绕过那种人们喜欢问的正式的问题,比如,
“你做什么工作?”而是说,“说说你最近怎么样了?”
我告诉他我们已经在这里住了八个月。我还告诉他这里和伦敦有多不一样,而直到结束谈话的时候,我才意识到我还和他讲了那只死掉的小鸡。
“已经发生了,”他点点头,“不过肯定是有原因的。它不会是一只健康的小鸡。不要太自责了,它总会死掉的,你只是多给了它一个机会。我从来没听说还能那样孵蛋。你们做得很好。太与众不同了,哈哈,不过很好!”
我笑了,头一次,我对那只小鸡的感觉终于轻松了一点。“现在我们还有了小羊。”我说。
“蒂比?”
“两只呢,”黛比说,然后转向我,“他们管小羊孤儿叫蒂比。”
“那些人把它们丢在我家门口,你能相信吗?”我说。
“相信?”他大声说着,大笑道,“我肯定相信!你的地址是什么,下一次我也送过去。听着,说真的,你最好小心点,否则你会有几十只小羊。现在小羊的价格太低,蒂比一文不值,它们根本不能干活,还得花钱喂它们,一点都不值。你们两个太容易相信别人了,刚从伦敦来,就和这庄稼地一样稚嫩没经验——抱歉,没有冒犯的意思。他们知道你们会照顾这些小羊,而且你们也负担得起。”
“为什么会认为我们负担得起?”
“因为你们是从伦敦来的。”他说,把手放在我背部中央,然后向前推我,“走,去看看——猪!”
我在一个修补过很多次的猪圈旁停了下来。这个猪圈大小就和花园的露台差不多,有金属栅栏、大门、淋浴门(真有),还有木质货板,所有这些都用几股色彩鲜艳的细绳串联起来。猪圈里面,躺着一头猪,小猪崽挤在一起,头紧挨在它身边吃奶,它简直是全宇宙第一大猪。它就是个大块头!巨大的!你想象一下——把四个很高很壮的男人挤到一块,再把他们弄成猪的样子,差不多就是这头母猪了。它有六七英尺长,超过40英石重,接近50英石。
我无话可说了。我知道我在农场和动物方面一无所知(我甚至不记得小时候去过动物园,更别说爱畜农场了),但眼前是一头硕大无比的猪!它就躺在那儿,它的孩子们全挤在它周围,这是我见过的最美妙的事情了。
“你以前从来没见过猪?”他问。
我摇摇头。
“先爬进来。来,它很乖的,它对所有的事情都很适应。”
我照着他说的做了,尽可能地小心安静。一进来,我就弯腰屈膝朝它们走去。“它叫什么名字?”我问道。
“辛西娅。”他说。
我停下来转到后面去,“辛西娅?”
“我妻子给她起的名字。”
“好,辛西娅。”
一听到它的名字,它就抬起头发出“咕噜咕噜”的声音。
“你好呀,漂亮的女孩。”我说,抚摸着它的头。我本以为它摸起来会软软的,就像胖女人胳膊下的肉,谁知道很结实。他紧跟着我后面也爬了进来。
“来,我给你抓一只小猪。”他捞上一只小猪,随手扔在我手上。小猪动来动去,发出很大的尖叫声,就像《哈利·波特》里的曼德拉草。“别那样,抱紧它。”他的声音透过嘈杂传了过来。
我用双臂裹住它,紧紧抱着它。突然,它安静下来,仰着小脸看着我。
“是个小女孩。”他盯着小猪。
这小女孩长着灰蓝色的眼睛,长长的、浓密的、乌黑的睫毛。我交叉着腿坐着环抱住它,就像抱着个小宝宝。它暖暖的,健康结实,让我想起少年时期玩的唐卡玩具,那些玩具做得非常好,据说都不会弄坏。这只小猪给人的感觉正是这样。它真是太美了,我都有了一个疯狂的冲动,想捏捏它,用牙齿去咬它的小屁股。
“它可真是个小汉子。”我说。
“你们想要几只呢?”
我们几乎同时说。
黛比:“不,我们只是——”
我:“两只,我想——”
“两只就够了,”他说,“每只35英镑。它们再过三个星期就能离开妈妈了。”
我抬头看了看黛比,她在笑,还在摇头,不过这也意味着她同意了。
“我们可以要这只吗?”
“哪只都行,随你喜欢。”
“我怎么知道哪只是它呀?”
“嗨,这很简单,它的屁股是粉红色的,上面有黑色斑点。就它了……嗯,那边那只怎样?屁股全黑的?”
斑点屁股和黑屁股。太完美了!
- 最新书评 查看所有书评
-
- 发表书评 查看所有书评
-