用户名:
密码:
第4节 杰罗姆•大卫•塞林格出生

除了翻译的问题,今天1月1日还有一件事,就是我个人认为很重要的,我最热爱的美国作家杰罗姆·大卫·塞林格的诞辰,1919年的1月1日。每年生日都是假期,是很愉快的事。说到塞林格,他一生中最伟大的作品就是《麦田守望者》,这个书名其实就是从意义上翻译,而不是直译,因为“The Catcher in the Rye”直译过来的话,可能我们不大了解在说什么,而这么翻译既能大概了解了它的意思,又很雅。我对这本书非常非常喜欢,后来看到了原版,知道我们翻译过来的和原版的有很多很多区别,原版要比我们翻译过来的粗暴得多。所以塞林格先生写的其实是一个有狰狞表情和柔软内心的孩子,这和我们当下的许多大人刚好相反。

1995年我和我师兄宋柯成立了一家唱片公司,当时取名字的时候就叫麦田音乐,就是因为我很爱这本书,麦田音乐后来历经多次变革,从麦田音乐到华纳麦田音乐,到太合麦田音乐,麦田音乐很多年来都是中国内地很大的一家唱片公司,也是一家一直坚持理想的优秀唱片公司。


最新书评 查看所有书评
发表书评 查看所有书评
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码: