用户名:
密码:
第5节 第五章

12月,普希金才返回到莫斯科。

“亲爱的!”他给他的朋友彼得·亚历山德罗维奇·普列特尼奥夫写信,“12月5日,我到达莫斯科。找到对我满怀怨恨的岳母,好不容易和她商定好,谢天谢地,商定下来了。我好不容易通过防疫站闯出来了。从波尔金诺出来两次,回去两次。但谢天谢地,在这里商定好了。尽量给我多寄些钱。这里的当铺关门了,我陷入了困境。”

在来莫斯科的路上,普希金典当了基斯捷涅沃,得到3.8万卢布,像他给普列特尼奥夫写的那样,其中1.1万卢布付清了娜塔莉亚·伊万诺夫娜准备嫁妆的欠款,1万卢布(也是欠款)给了П.В.纳肖金,还有1.7万卢布留下支付“生活用品和全年生活费”。婚礼被订在2月。

1831年2月18日,在耶稣升天大教堂,在尼基塔大街拱门旁,普希金和娜塔莉亚终于举行了婚礼。

代替新娘父亲的男主婚人是参政员И.А.纳雷什金,三等文官,娜塔莉亚·尼古拉耶夫娜·冈察洛娃的舅舅,女主婚人是А.П.马利诺夫斯卡娅,莫斯科外交院档案馆馆长的妻子—马利诺夫斯基夫妇是普希金父母的好友,后者在莫斯科屡次拜访过他们;代替新郎父亲的男主婚人是П.А.维亚泽姆斯基,女主婚人是С.П.波将金娜,近卫军中尉、诗人兼剧作家波将金的妻子。

过去艰难的两年,全部的怀疑、苦难、恐慌都留下了。

“你可能要对我说赞成独身反对娶妻的种种看法,我已经反复思考过了。”普希金在结婚前不久写信给朋友Н.И.克里夫佐夫,“我冷静权衡着我选择的利弊。我的青春年华喧闹嘈杂而一事无成。至今我依然过着与常人迥异的日子。我并不幸福。走老路才能找到幸福。我已经三十开外。30岁,人们通常都结婚了。我要像普通人那样做,也许不会为此后悔。”(1831年2月10日)

诗人走进自己的房子时,他是幸福的,因为他人生第一次有自己的房子!还有年轻美丽的妻子。他对娜塔莉亚·尼古拉耶夫娜的感情在美妙的诗篇《圣母》中体现得最好。

婚前不久,普希金在阿尔巴特街租下一套房子,将它重新装修[1]。婚礼前夜,普希金按照风俗举办了“新郎告别晚会”,和他最亲近的人都聚集在那里。当时有弟弟列夫·谢尔盖耶维奇、纳肖金、维亚泽姆斯基、丹尼斯·达维多夫、巴拉丁斯基、亚济科夫、波戈金、基列耶夫斯基、图曼斯基等一共20人。据出席者莫斯科邮政局长А.Я.布尔加科夫的描述,这套房子有五个房间,分别是大厅、客厅、书房、卧室和小客厅。

“我参加了婚礼。”后来维亚泽姆斯基的儿子帕维尔这样写道(当时他11岁),“在教堂观完礼,和帕维尔·沃伊诺维奇·纳肖金一起前往诗人的寓所,以便捧着圣像迎接新婚夫妇。在雅致、考究、舒适的普希金家的客厅里,墙上贴的是对我来说罕见的壁纸,淡紫色的天鹅绒上面有浮雕的印花,我在沙发两侧的一个书架上找到了见所未见闻所未闻的基尔什·丹尼洛夫的诗集[2]……”

2月27日,这对年轻夫妇在家举办晚会。布尔加科夫给兄弟写信道:“荣幸的普希金举办舞会(婚礼过去了9天),他们周到地宴请了宾客。她非常美丽优雅。他们像如胶似漆的情侣。晚饭很丰盛,所有人都很奇怪,那个一直在小旅店住的普希金怎么突然会持家了。我们在那里待到午夜3点才离开。”

按照当时的习俗,在婚礼之后,这对年轻人要去拜访参加婚礼的亲朋好友,首先是主婚人。到处有人邀请他们:2月22日,普希金夫妇参加А.М.谢尔比宁娜[3]家的舞会,然后参加了大剧院的化装舞会;3月1日,参加普希金的莫斯科熟人帕什科夫举办的滑雪橇游玩。新娘凭借非凡的美貌让众人大为惊讶。

彼得堡的朋友们听到诗人娶妻的消息都很高兴。

“亲爱的普希金,”杰尔维格[4]给他写信,“祝贺你,你终于醒悟了,加入上流社会人们的队伍里。祝你像我现在这样幸福。我是女儿伊丽莎白的父亲。你将拥有我期望的情感,成为父亲的情感是真正的诗意,是不为独身灵感所能领悟的。”

“亲爱的朋友,祝贺你结束了居无定所的生活。”我们在普列特尼奥夫的信中读道,“你现在变成真正的公民了。在生命的荒漠中没有目标地徘徊。世上一切美好的事物都是命中注定的,对你来说美好的事物已经得到。请将我最真诚的祝贺转达给娜塔莉亚·尼古拉耶夫娜,亲吻她的手。”

“我结婚,很幸福。”我们在2月24日普希金给朋友的回信中读到,“我的一个愿望是,希望我的生活没有任何改变,因为现在就是最好的。对于我来说,这种情况是那么新鲜,仿佛再生了一般。”

年轻夫妇给家长寄信。

阿法纳西·尼古拉耶维奇爷爷阁下,作为您宝贝孙女娜塔莉亚·尼古拉耶夫娜的丈夫,我赶快告诉您我们的幸福,并获得您慈父般的垂爱。我们的责任与愿望是去乡下看望您,但是我们担心打扰您,不知道自己的拜访是不是时候。德米特里·尼古拉耶维奇告诉我,您仍在担心嫁妆的事。我再三请求,希望您不要为了我们拖累已经衰败的产业,我们能等。至于铜像,因为在莫斯科,我无论如何也无法卖掉这个雕像。不过,在您的垂爱下,我会想尽办法做成这桩生意。

我有幸满怀最深的敬意和儿子般的忠诚,爷爷阁下,您忠实的仆人和孙子。

亚历山大·普希金

亲爱的爷爷!

我有幸告诉您关于我婚礼的事情,并委托我的丈夫表示对您的爱戴。从我这方面,忠诚、爱戴和尊敬任何时候都不会改变。真诚地希望,您像以前一样是我最信任的恩人。因此,亲吻您的手,有幸成为您永远忠诚的孙女。

娜塔莉亚·普希金娜

在新生活的最初几个月里,普希金享受着无尽的幸福。钱暂时他还有一些,便没有催促爷爷。然而,娜塔莉亚·尼古拉耶夫娜不想全然拒绝嫁妆,因此普希金写他们“能等”。

在求婚时以及婚礼后,普希金和我们不止一次提过的彼得·亚历山德罗维奇·普列特尼奥夫经常有书信往来。作为诗人、评论家、俄国文学教授,后来出任彼得堡大学的校长,他在出版和文学创作上不断地帮助诗人。普列特尼奥夫是心肠极好的人,也是普希金最好的朋友之一,他对普希金非常坦诚。

普列特尼奥夫显然觉得普希金在莫斯科住不惯。“你该住在哪里呢?”1830年4月29日,他给他写信,“自然是离朋友越近就越好。”

此时普希金自己还没有意识到这个问题。“说到我未来的住处,我自己还不清楚,似乎不能避开彼得堡。”5月5日订婚前夜,他给普列特尼奥夫回信。但在1831年1月他写道:“亲爱的,这就将我的生活计划告诉你:我将在本月结婚,在莫斯科住半年,夏天到你们那儿去。我不喜欢莫斯科的生活。不想过这里大婶们想过的生活。我的岳母就是这样的大婶。在彼得堡就不是这样的!让自己过小市民的生活,过得很快乐,用不着理会玛丽亚·阿列克谢耶夫娜会说什么。”

娜塔莉亚·伊万诺夫娜对年轻的普希金夫妇家庭生活的干涉,使他搬到彼得堡的打算提前了。3月26日,诗人写信给普列特尼奥夫:

……在莫斯科,我无论如何也没有留下来的打算,你知道原因,而且每天都有新的原因。在复活节后,我将动身去彼得堡。你知道为什么吗?我不是不想去你那儿,而是要在皇村停留一下。想法多美好呀!夏秋我在灵感的幽居中度过,这里离首都不远,置身于甜蜜的回忆以及诸如此类的方便之中。然而,也许那里的房子现在不贵,因为既没有骠骑兵,也没有皇室,有很多空闲的房屋。亲爱的,我每星期都能和你,还有茹科夫斯基[5]见面,就在彼得堡的旁边,那里生活便宜,还不需要轻便马车。感觉什么更好些?让你在闲暇时为我想想,并把你的决定告诉我⋯⋯我告诉你我斤斤计较的经济状况,多亏家父给我想办法,弄到3.8万卢布,我结婚购置了家当,还未举债。我岳母和我妻子的爷爷指望不上,一方面是因为他们家道中落,一方面他们的话不能相信。至少从我自身来说,我做事正派无私。我不夸耀也不抱怨,因为我的娇妻不只是外貌出众,我不认为这样做是牺牲。因此,再见,我亲爱的。

在随后的书信中,普希金写给朋友,他需要一个不大的“房子”,要便宜一些的。“要有一个特别的书房,对于我而言,简单一些更好”。

最后“房子”被找到了,朋友们张罗安排,最后通知普希金一切就绪……5月中旬,普希金夫妇离开了莫斯科。

[1] 房子确实重新修缮过,被保存至今(阿尔巴特街53号)。如今普希金在莫斯科的故居开设在那里。

[2] 是1742年后编纂、出版的第一本俄国古代历史、文学、圣诗选集,又名《古俄诗选》。—译者注

[3] А.М.谢尔比宁娜(А.М.Щербинина)是科学院院长、叶卡捷琳娜二世著名的战友、Е.Р.达什科娃公爵夫人的女儿。普希金愿意听她讲古代宫廷的“故事”。

[4] 安东·安东诺维奇·杰尔维格(一译德尔维格,Анто́н Анто́нович Де́львиг,1798—1831),普希金皇村中学的同学、好友,普希金时代俄国诗坛的杰出代表之一。—译者注

[5] 瓦西里·安德列耶维奇·茹科夫斯基(Васи́лий Андре́евич Жуко́вский,1783—1852),俄国诗人,未来沙皇亚历山大二世的教师,普希金诗歌创作上的教师,彼得堡科学院院士,对普希金的创作和生活多有帮助。—译者注

最新书评 查看所有书评
发表书评 查看所有书评
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码: