用户名:
密码:
第5节 第五章

正如我们前文提到的,阿法纳西·尼古拉耶维奇起初每年给儿子家4万卢布,但之后尽量减少这个数目。娜塔莉亚·伊万诺夫娜给公爹写信说,这是不可能的,因为仅孩子们的教育至少要花费1.5万卢布。

一般认为,娜塔莉亚·尼古拉耶夫娜和姐姐们受到非常正统的家庭教育,仅限于当时贵族少女所学的法语、舞蹈、音乐和定期作礼拜。而从新资料来看,冈察洛夫家三姐妹受到的教育远远高出平均水平。

娜塔莉亚·伊万诺夫娜对女儿们的管教非常严格,女儿们必须绝对服从她。有时她甚至还打她们耳光。女儿们都怕她。如果她们中一个被母亲找去,另外的小女孩会站在门边很久,拿不定主意该不该进去……但我们想,这基本上与姐姐们有关,叶卡捷琳娜和亚历山德拉小时候不听话。后来,正如大家所知,她们和母亲的关系经常非常紧张。

显然,亲密的友谊将冈察洛夫家的孩子们紧紧地联系在一起。伊万·冈察洛夫的童年纪念册被保存了下来,其中在众多亲朋好友的诗歌(基本上是用法语写的)中找到姐妹们的字迹。

亚历山德拉1821 年11月6日写道:

我爱你。

这话语抵得上一首长诗,

因为它发自内心[1]。

我们尤其对娜塔莉亚·尼古拉耶夫娜写的诗句感兴趣。原文摘录如下:

生活之路没有痛苦走过,

让友谊装点你的生活,

请记住这真诚的眷恋,

是我对你一贯的感情。

诚挚留念

忠于你的妹妹

娜塔莉亚·冈察洛娃

1822年2月23日

纸上用铅笔画上了线,那是为了写得工整(后来忘了擦掉!),是孩子的笔迹。诗的作者是谁呢?不排除是娜塔莎在家庭教师的帮助下写的。

夏天,娜塔莉亚·伊万诺夫娜带着孩子们去郊外的亚罗波列茨庄园,有时去亚麻布厂看望爷爷。但她和孩子们最喜欢待在伊利茨诺—这座富有、美丽的庄园凭借大花园、果园和井井有条的管理吸引着众人(这个庄园我们下文还会说到),但每次去都要得到阿法纳西·尼古拉耶维奇的允许。冈察洛夫家的小姑娘们从伊利茨诺写给爷爷的数封信被保存下来。我们现引用娜塔莉亚·尼古拉耶夫娜1828年写的一封信,当时她16岁。

亲爱的爷爷:

我借此机会想打听一下您的健康情况,并且感谢您的怜爱,允许我们在伊利茨诺度过夏天。我非常遗憾,亲爱的爷爷,没有福气像米金卡那样和您待上一段时间。但我期望尽快见到您,吻您的手,始终忠于您的孙女。

娜塔莉亚·尼古拉耶夫娜

1828年6月17日于伊利茨诺

小塔莎可能喜欢种花。1820年,爷爷给德米特里的信中写道:“……我寄给小塔莎她要的各种花种。很高兴她像我一样,是个爱种花的人。我很高兴,至少会有人随时照顾我的花草了。”

阿法纳西·尼古拉耶维奇将可供骑乘的马送到伊利茨诺让孩子们骑着玩。应该说,自童年起还在亚麻布厂时,冈察洛夫姐妹便在经验丰富的马术教练的指导下骑马,后来在彼得堡,她们凭借“马术才华”受到高度赞扬。

阿法纳西·尼古拉耶维奇大概一直想在儿子面前赎罪,所以竭力保持和孙辈们的友好关系。他经常寄给他们各种小礼物,时常请他们到家里做客。爷爷给被视作冈察洛夫家业继承人的大孙子德米特里频繁写信,并且从不拒绝“为其请教授和学习”寄给大笔钱。爷爷文化水平不高,但能简洁而有特色地表达思想。“钱”这个字他总是大写,意指怀有对钱特殊的敬意!现引用几封老头写给德米特里的信。

亲爱的朋友米金卡:

在你的信中,我要告诉你,你需要的那本《杰尔查文和赫拉斯科夫文集》我无论怎么努力在图书馆里找,也没找到,而且在你父亲编理的目录[2]中也根本找不到。因此,如果你需要这本书,就到书屋去打听一下价钱,然后通知我,我马上给你寄去买书的钱……

附笔:你们五个可爱的小脸蛋儿中,我没看到谢廖沙的那张小脸蛋,找个手艺人给他画张尺寸差不多的铅笔肖像也不坏么。需要多少钱我来寄。

1821年11月1日

亲爱的朋友米金卡:

你的来信已收到,量了一下五幅肖像尺寸。我想要铅笔肖像画不是为了便宜,而是因为我已经有五个人的肖像,并将全部当作收藏镶在相框里,那么需要第六幅和这些是同样的尺寸。为此我给你75卢布。不必给我相框,我在家做了一模一样的。

1821年11月27日

亲爱的朋友米金卡:

我很乐意满足你信中的要求,包括所提的1500卢布,我先寄去1000卢布。其余的钱新年之后寄去,但只提一个要求:这笔钱除了像你写的那样,只能用于请教授与学习,不能用到别处去。

1824年12月27日

1825年,德米特里·尼古拉耶维奇,正如娜塔莉亚·尼古拉耶夫娜给爷爷信中所写的那样,“以优异的成绩”大学毕业了,并在母亲的那位婶娘娜塔莉亚·基里洛夫娜·扎格里亚日斯卡娅的帮助下,他到当时有俄罗斯著名的文化中心之称的外交院彼得堡总档案馆任职。

爷爷的办公室里挂着镶着同样相框的六个孙子、孙女的肖像画。亚麻布厂冈察洛夫家的内景画中就能看到它们。我们认为,前文提过的那幅小塔莎的肖像画也在其中。有时男孩子们轮流到爷爷家做客,爷爷也同时请六个孩子一起来玩。但娜塔莉亚·伊万诺夫娜不同意孩子们一起去,她自己也不想去。

“⋯⋯如果你们六月初想来,”1824年3月15日,阿法纳西·尼古拉耶维奇给德米特里和伊万的信中写道,“那么能到工厂我这儿待上两到三个星期,带上姐妹们,大家一块儿来,到爷爷这儿来,你们的妈妈没什么可不好意思的,不会不放你们来的。”

公爹和儿媳的关系曾非常紧张,想来双方都有错。娜塔莉亚·伊万诺夫娜的性格并不温柔。当然,她将阿法纳西·尼古拉耶维奇看作丈夫患病的罪魁祸首,未必克制在此方面的言行,闲言碎语传到了冈察洛夫老头儿那里。然而,对公爹经济物质上的依赖迫使她维持表面和睦的关系。但是,有时也会爆发双方相互的指责。娜塔莉亚·伊万诺夫娜曾两次获得数额可观的遗产,爷爷当时试图减少“赡养费”,招致儿媳强烈的反对。

在如此复杂的环境下,娜塔莉亚·尼古拉耶夫娜度过了童年。阿拉波娃写道,娜塔莉亚·尼古拉耶夫娜“文静而且天生胆小”。可能只是奇怪,她怎样保持纯洁温婉的气质—她无疑一直保持着这样的气质。显然,别样的气氛笼罩着“她另一半童年”:她身边有可爱温柔的女家庭教师汤姆森,还有兄弟姐妹,和教师们学习的功课,这一切能让她暂时忘记母亲的喜怒无常和父亲的疾病,并有可能让她沉浸于普通孩子的欢乐和游戏中。我们回想起,尼古拉·阿法纳西耶维奇到儿童房,看见塔莎的顽皮而露出微笑。

暑假,尤其是在伊利茨诺过暑假,对于孩子们,尤其对娜塔莉亚·伊万诺夫娜来说,是极好的散心方式。富庶的农庄让她远离忧虑和焦躁,得以休息。毫无疑问,那时,她对孩子们是温柔有加的。

许多年过去了,娜塔莎·冈察洛娃的少女时代到来了。这时,她与亚历山大·谢尔盖耶维奇·普希金相识。她爱上了他,并嫁给了他,永远离开了父母家。

[1] 此诗是从法语翻译过来的。原文为法语处均用宋黑字体表示,下同,不再标注。—编者注

[2] 有趣的发现,亚麻布厂图书馆的目录是尼古拉·阿法纳西耶维奇留下的。

最新书评 查看所有书评
发表书评 查看所有书评
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码: